简体中文 English

联系我们

公司首页

 

                        诚信、专业、及时、经济         翻译无国界,沟通无障碍!

   服务范围

   ◇ 合同法规

   ★ 笔译稿件分级定价标准

   ★ 翻译服务规范第 1 部分:笔译

   ★ 翻译服务(笔译)协议书

   ★ 翻译服务(口译)协议书

   当前位置:首页>报告翻译  
  

报告翻译介绍:
 

  报告是向上级机关汇报工作、反映情况、提出意见或者建议,答复上级机关的询问时使用的公文。
  一、报告的使用范围
  报告使用范围很广。按照上级部署或工作计划,每完成一项任务,一般都要向上级写报告,反映工作中的基本情况、工作中取得的经验教训、存在的问题以及今后工作设想等,以取得上级领导部门的指导。
  二、报告的特点
  1.内容的汇报性。一切报告都是下级向上级机关或业务主管部门汇报工作,让上级机关掌握基本情况并及时对自己的工作进行指导,所以,汇报性是“报告”的一个大特点。
  2.语言的陈述性。因为报告具有汇报性,是向上级讲述做了什么工作,或工作是怎样做的,有什么情况、经验、体会,存在什么问题,今后有什么打算,对领导有什么意见、建议,所以行文上一般都使用叙述方法,即陈述其事,而不是像请示那样采用祈使、请求等法。
  3.行文的单向性. 报告时下级机关向上级机关行文,是为上级机关进行宏观领导提供依据, 一般不需要受文机关的批复, 属于单项行文.
  4.成文的事后性. 多数报告都是在事情做完或发生后, 向上级机关作出汇报, 是事后或事中行文.
  5.双向的沟通性. 报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持 指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息, 了解下情, 报告成为上级机关决策 指导和协调工作的依据.
  三、类别及功用
  1.例行报告(日报、周报、旬报、月报、季报、年报等)。例行报告不能变成“例行公事”,而要随着工作的进展,反映新情况,新问题,写出新意。
  2.综合报告;全面汇报本机关工作情况,可以和总结工作、计划安排结合起来。要有分析,有综合,有新意,有重点。
  3.专题报告:指向上级反映本机关的某项工作、某个问题,某一方面的情况,要求上级对此有所了解的报告。所写的报告要迅速,及时,一事一报。呈报、呈转要分清写明。(如:薪酬调查报告)
  报告文学方面的解释
  1.宣告;告诉。《汉书·王莽传上》:“虽 文王 却 虞 芮 何以加?宜报告天下。”《宋书·张永传》:“ 永 即夜彻围退军,不报告诸军,众军惊扰。” 清 刘献廷 《广阳杂记》卷三:“又或夜静月明,梢人见有物若巨木,偃卧沙际,方报告惊谛,则倏然入水,风浪遽作。” 洪深 《电影戏剧的编剧方法》第七章五:“补叙既往,是把故事发生以前的事实,或两幕中间发生的事实,报告给观众。”
  2.对上级有所陈请或汇报时所作的口头或书面的陈述。 魏巍 《挤垮它》:“我让他们今天晚上把检讨报告送来。”
  3.在会议上向群众所作的正式陈述。 知侠 《铁道游击队》第十三章:“ 李正 把这次出去作报告的意义,要讲的内容,以及应注意的事项大体讲述了一下,最后希望大家一定要把报告作好。”
  报告的格式和写法:
  标题,包括事由和公文名称。上款,收文机关或主管领导人。
  正文,结构与一般公文相同。从内容方面看,报情况的,应有情况、说明、结论三部分,其中情况不能省略;报意见的,应有依据、说明、设想三部分,其中以建设想不能省去。从形式上看,复杂一点的要分开头、主体、结尾。开头使用多的是导语式、提问式给个总概念或引起注意。主体可分部分家二级标题或分条加序码。
  结尾,可展望、预测,亦可省略,但结语不能省。
  打报告要注意做到:
  情况确凿,观点鲜明,想法明确,口吻得体,不要夹带请示事项。
  注意结语:
  呈转报告的要写上“以上报告如无不妥,请批转各地参照执行。”最后写明发文机关,日期。
  目前写报告容易出错的地方有两处:
  1. 结尾处有“特此报告”一类结语,由于词语既无实际意义,也无结构作用,应当去除。如果写成“以上报告当否,请指示”,就更错误,因为如上述,报告是无须上级回复处理的文种,所以,即使协商这句话也是白搭,上级不会答复你。
  2. 同理,报告后面加附注标明“联系人”和“联系电话”也属废话。再次,写报告要避免太长,一般应控制在3000字以内。


需要报告翻译的朋友可以按以下流程::

 

1. 您可以拨打我们的电话:0371-66682081、87533881洽谈具体事宜。

2. 在电话联系后,如果您的稿件在电脑里存有底稿,并且您上网方便的话可将稿件发到传神翻译公司客户专用邮箱:zzvivid@163.com

3. 如果您的稿件为印刷稿或打印稿,并且数量不多的话(少于30页)可通过传真发过来。传神翻译公司的传真:0371-87533881

4. 如果您的稿件为印刷稿或打印稿,并且数量较多,您可以通过邮政特快专递邮递到我公司,邮资由我公司支付,在最后支付时扣除。郑州翻译公司的通讯地址: 郑州市长江路6号京江花园1号楼18楼197室。

5. 对于加急稿件您也可通过城际客车(长途客车)捎带,所需费用由我公司支付,并请将我公司的电话告知售票员或司机。并在交给客车后电话通知我们客车的车号,班次,站点名称,到站时间,司机或售票员的手机号码等,我们会准时跟该客车联系,取得稿件。

6. 以上合作方式,均可通过传真签订合同,所签合同具备法律效力。

7. 支付方式: 您可以通过银行支付。

开户行:中国银行郑州汇城支行,名称:郑州传神翻译服务有限公司,账号: 261111306340

8. 关于发票:我们会在收到客户支付后当日通过邮局将发票邮递给客户指定的收件人。

           
 人才招聘 | 联系我们 | 友情连接 | 流量分析 | 后台管理

 

 & 2006 郑州传神翻译服务有限公司

 地址:郑州市长江路6号京江花园1号楼18楼197室  邮编:450015

 电话:0371-63025063,87533881  传真:0371-87533881 邮箱:zzvivid@163.com

                          豫ICP备11020119号